Lastly, you do realise we are discussing advisability of wearing masks in a hospital full of ill people, not a garden or park? For those asking, here is a start on aerosols. Check its references for more https://t.co/T5ZdT86FIZ
RT @AliNouriPhD: Here's the letter: https://t.co/1Ic8FaeNwK
@Captain20359212 @2tweetaboutit @MailOnline https://t.co/jR6YWjDR6B Read this article, it will prove it is indeed an airborne virus. There are now 239 independent scientists who have now informed WHO of their findings. Within a week WHO will be changing th
@F1Ruaraidh And feel free to read this, before you claim it's not clear.... https://t.co/NWhTgEjSkO
@c_drosten
Letter from 239 scientists urging airborne transmission of #Covid19 to be addressed. https://t.co/uvaSiMi4yd
RT @mirkomontrone: Onorato e orgoglioso di averti conosciuto @Giangidegennaro. https://t.co/1xlfLz3K2J
RT @influenzer3: 著者らの論じる空気感染(airborne transmission)という言葉は、エアロゾル感染を含んだ「広義」の意味で用いられています。 It is Time to Address Airborne Transmission of COVID…
RT @influenzer3: 著者らの論じる空気感染(airborne transmission)という言葉は、エアロゾル感染を含んだ「広義」の意味で用いられています。 It is Time to Address Airborne Transmission of COVID…
RT @influenzer3: 著者らの論じる空気感染(airborne transmission)という言葉は、エアロゾル感染を含んだ「広義」の意味で用いられています。 It is Time to Address Airborne Transmission of COVID…
RT @influenzer3: 著者らの論じる空気感染(airborne transmission)という言葉は、エアロゾル感染を含んだ「広義」の意味で用いられています。 It is Time to Address Airborne Transmission of COVID…
RT @richardhorton1: That link to the call to take airborne transmission of SARS-CoV-2 seriously, now here. https://t.co/XTFXFt4nMM
RT @hiroyuki_ni: 詳細はまだですが、新型コロナウイルスがインフルエンザのように空気感染する証拠が出てきたようです。 空気感染だと、飲食店や映画館の座席を空けても感染は防げないし、窓口でアクリル板を立てるのも意味ないです。 新しい生活様式アウト。 https:…
It is Time to Address Airborne Transmission of COVID-19 | Clinical Infectious Diseases | Oxford Academic https://t.co/yN9Pt9XHti
RT @influenzer3: 著者らの論じる空気感染(airborne transmission)という言葉は、エアロゾル感染を含んだ「広義」の意味で用いられています。 It is Time to Address Airborne Transmission of COVID…
RT @MOrtizBui: @DoctorPurto @andresmancinie El más reciente estudio parece confirmarlo: https://t.co/UVaqZyJ7SJ
RT @albaser: SE SABIA LO DE LA "NUBE DE CORONAVIRUS " flotando en lugares cerrados ... pero....AEROTRANSPORTADO ? AY PAPÁ .....esto hay qu…
RT @albaser: SE SABIA LO DE LA "NUBE DE CORONAVIRUS " flotando en lugares cerrados ... pero....AEROTRANSPORTADO ? AY PAPÁ .....esto hay qu…
RT @influenzer3: 著者らの論じる空気感染(airborne transmission)という言葉は、エアロゾル感染を含んだ「広義」の意味で用いられています。 It is Time to Address Airborne Transmission of COVID…
RT @albaser: SE SABIA LO DE LA "NUBE DE CORONAVIRUS " flotando en lugares cerrados ... pero....AEROTRANSPORTADO ? AY PAPÁ .....esto hay qu…
RT @albaser: SE SABIA LO DE LA "NUBE DE CORONAVIRUS " flotando en lugares cerrados ... pero....AEROTRANSPORTADO ? AY PAPÁ .....esto hay qu…
RT @hiroyuki_ni: 詳細はまだですが、新型コロナウイルスがインフルエンザのように空気感染する証拠が出てきたようです。 空気感染だと、飲食店や映画館の座席を空けても感染は防げないし、窓口でアクリル板を立てるのも意味ないです。 新しい生活様式アウト。 https:…
SE SABIA LO DE LA "NUBE DE CORONAVIRUS " flotando en lugares cerrados ... pero....AEROTRANSPORTADO ? AY PAPÁ .....esto hay que irlo investigando en los dftes estudios...¿ qué dice la OMS ?
RT @MOrtizBui: @DoctorPurto @andresmancinie El más reciente estudio parece confirmarlo: https://t.co/UVaqZyJ7SJ
RT @FSEFacultyRese1: It is Time to Address Airborne Transmission of COVID-19 #COVID19 #Research https://t.co/AGJwoFaX77
It is Time to Address Airborne Transmission of COVID-19 #COVID19 #Research https://t.co/AGJwoFaX77
(Example) At typical indoor air velocities [5], a 5 μm droplet will travel tens of meters, much greater than the scale of a typical room, while settling from a height of 1.5 m to the floor. https://t.co/1c2Bh23XE7
RT @IDSAInfo: A new CID commentary signed by 239 experts calls on public health organizations to recognize the potential for airborne trans…
😱 It is Time to Address Airborne Transmission of COVID-19 https://t.co/fYU3DpMLj3
RT @hiroyuki_ni: 詳細はまだですが、新型コロナウイルスがインフルエンザのように空気感染する証拠が出てきたようです。 空気感染だと、飲食店や映画館の座席を空けても感染は防げないし、窓口でアクリル板を立てるのも意味ないです。 新しい生活様式アウト。 https:…
@sonate_bleu @julioart El artículo de Molina es muy malo (aunque sea de Molina) y las recomendaciones de la carta a la @opsoms no van en el mismo sentido: https://t.co/w1MkYEoEiO
RT @influenzer3: 著者らの論じる空気感染(airborne transmission)という言葉は、エアロゾル感染を含んだ「広義」の意味で用いられています。 It is Time to Address Airborne Transmission of COVID…
RT @influenzer3: 著者らの論じる空気感染(airborne transmission)という言葉は、エアロゾル感染を含んだ「広義」の意味で用いられています。 It is Time to Address Airborne Transmission of COVID…
RT @MOrtizBui: @DoctorPurto @andresmancinie El más reciente estudio parece confirmarlo: https://t.co/UVaqZyJ7SJ
It is Time to Address Airborne Transmission of COVID-19 https://t.co/FnzFHLpOqJ
It is Time to Address Airborne Transmission of COVID-19 https://t.co/NM1FxUqCFP #covid19 #coronavirus #pandemic #meded #foamed
RT @hiroyuki_ni: 詳細はまだですが、新型コロナウイルスがインフルエンザのように空気感染する証拠が出てきたようです。 空気感染だと、飲食店や映画館の座席を空けても感染は防げないし、窓口でアクリル板を立てるのも意味ないです。 新しい生活様式アウト。 https:…
RT @jonmarksearle: I'm not quite sure of the science behind the transmission rates, clearly physical distance comes into it with regards to…
RT @MOrtizBui: @DoctorPurto @andresmancinie El más reciente estudio parece confirmarlo: https://t.co/UVaqZyJ7SJ
I'm not quite sure of the science behind the transmission rates, clearly physical distance comes into it with regards to transmition via droplets, but not aerosoles. https://t.co/X1lmMdLJAY Nevertheless, masks ain't masks. https://t.co/U34GxHR9XM
Con respecto a tiendas comerciales. '..pasos simples como abrir ambas puertas y ventanas puede incrementar considerablemente el flujo de aire fresco' @AABenedetti @ClaudiaLopez @petrogustavo @fdbedout @RoyBarreras https://t.co/BqQ30DFy03
Con respecto a oficinas, call centers y fabricas. Es fundamental 'Proveer suficiente y efectiva ventilacion de aire fresco exterior minimizando la recirculacion de aire' @AABenedetti @ClaudiaLopez @petrogustavo @fdbedout @RoyBarreras https://t.co/BqQ30DF
En Colombia los buses intermunicipales no tienen ventanas desde hace varios años. Es fundamental 'Proveer suficiente y efectiva ventilación de aire fresco exterior minimizando la recirculacion de aire' @AABenedetti @ClaudiaLopez @petrogustavo @fdbedout h
Las políticas de bio-seguridad deben ser actualizadas de acuerdo a los nuevos hallazgos. 'Proveer suficiente y efectiva ventilación de aire fresco exterior minimizando la recirculacion de aire' @AABenedetti @ClaudiaLopez @petrogustavo @fdbedout https://t
RT @MOrtizBui: @DoctorPurto @andresmancinie El más reciente estudio parece confirmarlo: https://t.co/UVaqZyJ7SJ
RT @influenzer3: 著者らの論じる空気感染(airborne transmission)という言葉は、エアロゾル感染を含んだ「広義」の意味で用いられています。 It is Time to Address Airborne Transmission of COVID…
*COVID-19 IMPORTANT UPDATE >> Together with the authors, 239 scientists support this Commentary, and their affiliations and contact details are listed in the Supplementary. #WHO #PAHO #PublicHealth #eHealth #Digitalhealth #HarvardHealth #HealthPromot
RT @influenzer3: 著者らの論じる空気感染(airborne transmission)という言葉は、エアロゾル感染を含んだ「広義」の意味で用いられています。 It is Time to Address Airborne Transmission of COVID…
@PopeUrbanWales They will prevent the spread of the infection. The aerosols enter via the mucus membranes, and also transmit via touch. So regular hand washing, wearing a mask in places that aren't well ventilated, and social distancing will reduce spread,
It is Time to Address Airborne Transmission of COVID-19 https://t.co/baeA2ZRA8j
RT @Urologist4U: رسالة من 239 عالم: "حان وقت تقبّل انتقال فيروس #كورونا عبر الهواء " 👈🏼الرذاذ لا يسقط على الأرض فقط ولا تكفيه مسافة ٢ مت…
@MaryGreenway1 @FionaThomas1 @NeilClark66 @60Sparkle https://t.co/jR6YWjDR6B Read this article. Airborne transmission of CV19. Published 6th July 2020. Scientific evidence is rarely wrong! Infact without scientific evidence it's just a theory.
RT @influenzer3: 著者らの論じる空気感染(airborne transmission)という言葉は、エアロゾル感染を含んだ「広義」の意味で用いられています。 It is Time to Address Airborne Transmission of COVID…
RT @influenzer3: 著者らの論じる空気感染(airborne transmission)という言葉は、エアロゾル感染を含んだ「広義」の意味で用いられています。 It is Time to Address Airborne Transmission of COVID…
@alejandramatus @mirnaschindler @mentiraslared @LaRedTV @jananeme @bacigalupe @Pajarobere @DiegoPardow Favor analicen esta nota https://t.co/20kFMWzTOO
@mirnaschindler @Maritzapruebo @mentiraslared @LaRedTV @jananeme @alejandramatus @bacigalupe @Pajarobere @DiegoPardow Ojalá puedan ver esta nota https://t.co/20kFMWzTOO
RT @pathologist2003: توصيات باعتماد اي وسيلة من شآنها وقف انتشار الفيروس 👍 ضمان التهوية الخارجية المستمرة والفعالة والكافية والتقليل من…
RT @pathologist2003: القطيرات الهوائية اقل من ٥ ميكروميتر تكون محملة بالفيروس المعدي والذي يمكنه الانتشار الى عشرات الامتار داخل المباني ال…
RT @pathologist2003: تواجد الفيروس داخل القطيرات الهوائية يكون مساوي او اكثر اذا ما قورن بوجودة على الاسطح او الرذاذ التنفسي 👀
RT @pathologist2003: انتقال الفيروس عن طريق الهواء يعتبر الوسيلة الفعالة والاخطر 🤔
RT @pathologist2003: https://t.co/X95Vitf4Au توصيات ٢٣٩ عالم مستقل وفي مختلف المجالات بخصوص انتقال فيروس سارس كوف ٢ سيتم تلخيص اهم التوصي…
RT @pathologist2003: استخدام وتوفير الاجهزة الضرورية ل منقيات الهواء من فلاتر وموانع لانتشار العدوى واستخدام الاشعة فوق البنفسجية لقتل الفي…
RT @minesoh: 簡単に言うと、「空気感染」というより、微細な飛沫による感染(5μm未満などの)も考えていて、そういうものを無視してはいけないよね、ということなんですが、概念整理が上手くできていないのにクレームしてる面もある👶
RT @minesoh: NYTの元になったCID の論説がこれ👶 https://t.co/FCEAicHyeZ #マシュマロを投げ合おう https://t.co/imhCHVgTHx https://t.co/Fte5fipy1D
It is Time to Address Airborne Transmission of COVID-19 https://t.co/2KyKm0IDuF
RT @minesoh: 簡単に言うと、「空気感染」というより、微細な飛沫による感染(5μm未満などの)も考えていて、そういうものを無視してはいけないよね、ということなんですが、概念整理が上手くできていないのにクレームしてる面もある👶
It is Time to Address Airborne Transmission of COVID-19 | Clinical Infectious Diseases | Oxford Academic @acinnacional @AlvarezMorenoC https://t.co/BlYyVyV4RS
RT @Urologist4U: رسالة من 239 عالم: "حان وقت تقبّل انتقال فيروس #كورونا عبر الهواء " 👈🏼الرذاذ لا يسقط على الأرض فقط ولا تكفيه مسافة ٢ مت…
RT @PabloFuente: #COVID19 Recién salido del horno. “Los estudios realizados han demostrado, más allá de toda duda razonable, que los virus…
RT @influenzer3: 著者らの論じる空気感染(airborne transmission)という言葉は、エアロゾル感染を含んだ「広義」の意味で用いられています。 It is Time to Address Airborne Transmission of COVID…
RT @influenzer3: 著者らの論じる空気感染(airborne transmission)という言葉は、エアロゾル感染を含んだ「広義」の意味で用いられています。 It is Time to Address Airborne Transmission of COVID…
RT @TarunaIkrar: Fakta Baru ttg jarak Penularan Coronavirus COVID-19 ternyata bukan 2 Meter Tetapi Minimum 10 Meter 😥🤔 silahkan baca artike…
RT @TarunaIkrar: Fakta Baru ttg jarak Penularan Coronavirus COVID-19 ternyata bukan 2 Meter Tetapi Minimum 10 Meter 😥🤔 silahkan baca artike…
Onorato e orgoglioso di averti conosciuto @Giangidegennaro.
It is Time to Address Airborne Transmission of COVID-19 https://t.co/d42oaSXw5p
RT @PabloFuente: #COVID19 Recién salido del horno. “Los estudios realizados han demostrado, más allá de toda duda razonable, que los virus…
RT @MOrtizBui: @DoctorPurto @andresmancinie El más reciente estudio parece confirmarlo: https://t.co/UVaqZyJ7SJ
RT @polsiewski: So glad is out - thanks to Lidia Morawska, @Don_Milton and the 238 other signatories inc @jljcolorado @linseymarr @ShellyMB…
RT @ElhamKateeb: @malobaida Yes! The WHO two days ago acknowledged 'evidence emerging' of airborne spread of COVID-19 as a response to an o…
@malobaida Yes! The WHO two days ago acknowledged 'evidence emerging' of airborne spread of COVID-19 as a response to an open letter that was published in the Clinical Infectious Diseases Journal: https://t.co/OCFtowU7EN
RT @drmugeoz: 239 bilim insanı covid-19’un 5 mikrondan küçük mikrodamlacıklar yoluyla bulaştığına, bunun özellikle kapalı ortamlardaki bula…
RT @MOrtizBui: @DoctorPurto @andresmancinie El más reciente estudio parece confirmarlo: https://t.co/UVaqZyJ7SJ
RT @influenzer3: 著者らの論じる空気感染(airborne transmission)という言葉は、エアロゾル感染を含んだ「広義」の意味で用いられています。 It is Time to Address Airborne Transmission of COVID…
RT @influenzer3: 著者らの論じる空気感染(airborne transmission)という言葉は、エアロゾル感染を含んだ「広義」の意味で用いられています。 It is Time to Address Airborne Transmission of COVID…
Es hora de abordar la transmisión aérea de #COVID19 Clinical Infectious Diseases https://t.co/m1qgmerkHG
RT @Links_Medicus: It is Time to Address Airborne Transmission of COVID-19 – via Clinical Infectious Diseases https://t.co/nvyotqKPxu Com…
RT @influenzer3: 著者らの論じる空気感染(airborne transmission)という言葉は、エアロゾル感染を含んだ「広義」の意味で用いられています。 It is Time to Address Airborne Transmission of COVID…
@DoctorPurto @andresmancinie El más reciente estudio parece confirmarlo: https://t.co/UVaqZyJ7SJ